主题讲座|大语言模型辅助下“机器翻译”的译前、译后编辑
日期:2024-03-26  作者:外国学院   来源:  浏览量:454



随着科技的飞速发展,人工智能 (AI)已经成为推动各行各业变革的关键力量。为了让学生深入了解AIGC技术在语言学习和商务实践中的应用,外国语学院英语系于3月12日下午举办了AIGC技术应用系列讲座的首场——“大语言模型辅助下‘机器翻译’的译前、译后编辑”主题讲座。本次讲座由英语系朱珣老师主讲,英语系22级和23级全体学生参加,其他学生则通过线上直播的方式参与。

讲座伊始,朱珣老师首先为大家介绍了大语言模型的基本定义和相关概念。她指出,大语言模型,是一种人工智能模型,旨在理解和生成人类语言。AIGC是人工智能技术在内容生产领域的应用,通过自然语言处理、机器学习等技术,实现自动化、智能化的内容生成。

随后,朱珣老师深入浅出地介绍了ChatGPT、DeepL、谷歌翻译等生成式人工智能技术的发展脉络和技术原理。在ChatGPT部分,从准备数据、模型微调、输入文本、生成翻译等方面讲解了其基本原理,并总结了AIGC技术的核心能力,为听众了解如何应用AIGC技术打下良好基础。

在讲座的高潮部分,朱珣老师向大家对比展示了译前补充信息和译后整合信息的案例。这些案例不仅展示了AIGC技术的强大能力,也为学生们提供了宝贵的学习经验。通过具体案例的分析,大家深刻体会到了AIGC技术在提升翻译效率、翻译效果等方面的积极作用。

最后,朱珣老师就AIGC技术的发展趋势和未来展望进行了深入剖析。通过AIOE职业AI暴露指数,可以观察到,在AI技术不断发展的背景下,哪些职业相对“安全”,哪些工作方式可能很快被机器改变。同时,她提醒大家要关注AIGC技术带来的挑战和问题。

此次讲座的成功举办,不仅为外国语学院的师生们提供了一个学习交流的平台,也为在AIGC领域的研究和实践奠定了坚实的基础。未来,外国语学院将继续推动商务英语领域与AIGC技术的深度融合,培养更多具有创新精神和实践能力的人才。

收藏本页